Wednesday, March 29, 2006

Ripe in any language

I just wrote an email referencing Johanna that is going to a french speaking individual. I took what I had written and ran it through Google Translate, so the person could better understand my English.

Just to test it, I ran the french translation back through it, translating it back into English.
Good thing too. I had called Johanna mature, which translates ?Ripe.?

Who wants to be known as ripe?

5 comments:

  1. never use the translators. They butcher everything, and it's harder to understand.

    ReplyDelete
  2. Would be glad to provide any assistance in translation - any time. Just e-mail. Would not likely take much time. And we won't call Johanna ripe! Cripes! There are some hillarious implications there.

    ReplyDelete
  3. I'd say from the comment on Johanna's blog that someone else has noticed a little 'ripeness'.



    ;-)































    Hope I don't get hit for that when we come over.

    ReplyDelete
  4. Ripe...ugh these girls grow up way too fast.



    ;)

    ReplyDelete



Play nice - I will delete anything I don't want associated with this blog and I will delete anonymous comments.